ЗДРАВСТВУЙТЕ, ДОРОГИЕ ДРУЗЬЯ. আজ আমরা ইতিপূর্বে শেখা বিষয়গুলো রিপিট করতে চাই.

খুব ভালো কথা. আজ আমরা ইতিপূর্বে শেখা বিষয়গুলি পুনরাবৃত্তি করতে চাই, যাতে আমাদের শিক্ষার্থীরা শেখা জিনিষগুলি ভালো করে আয়ত্ত করতে পারেন.

কিন্তু আমরা এত কিছু শিখিয়েছি, যে আমি জানি না, যে কোন জায়গা থেকে শুরু করবো.

আসুন, সংখ্যা গণনা থেকে শুরু করা যাক. আমরা তো ইতিপূর্বে এক থেকে দশ পর্যন্ত গণনা করতে শিখিয়েছিলাম.

ঠিক বলেছেন. আমি আপনার সাথে এক্কেবারে একমত. সুতরাং, চলুন এক থেকে দশ পর্যন্ত আবার গুণতি করা যাক রুশী ভাষায়.

এক, দুই, তিন, চার, পাঁচ, ছয়, সাত, আট, নয়, দশ.

ОДИН, ДВА, ТРИ, ЧЕТЫРЕ, ПЯТЬ, ШЕСТЬ, СЕМЬ, ВОСЕМЬ, ДЕВЯТЬ, ДЕСЯТЬ. ( ПОВТОРИТЬ 2 РАЗА)

যেমন – একটি ভাই.

তিন বোন.

ТРИ СЕСТРЫ. ТРИ СЕСТРЫ.

পাঁচটা বাড়ি.

ПЯТЬ ДОМОВ. ПЯТЬ ДОМОВ.

এবার কল্পনা করুন যে আপনি দোকানে গেছেন এবং রুটি কিনতে চান. প্রথমে বিক্রেতাকে বলতে হবে - “দয়া করে আমাকে রুটিটা একটু দেখাবেন”.

ПОЖАЛУЙСТА, ПОКАЖИТЕ ХЛЕБ.

Пожалуйста শব্দটি রুশী ভাষায় খুব গুরুত্বপূর্ণ. তাই এই শব্দটা আরও একবার উচ্চারণ করছি. - পঝালুস্তা.

ПОЖАЛУЙСТА. ПОЖАЛУЙСТА.

এবার রুটির দাম জানতে হবে. সুতরাং জিজ্ঞাসা করছি – রুটির দাম কত ?

СКОЛЬКО СТОИТ ХЛЕБ? СКОЛЬКО СТОИТ ХЛЕБ?

রুটি ছাড়া আর কোন খাদ্যদ্রব্য মুদির দোকানে কেনা যায় ? দোকানে চাল কেনা যায় ?

অবশ্যই. РИС. РИС.

পানীয় জলও তো নিশ্চয়ই কেনা যেতে পারে.

ВОДА. ВОДА.

আর ফলমূল ? ন্যাসপাতি, আপেল, আম ?

ГРУША, ЯБЛОКО, МАНГО. ГРУША, ЯБЛОКО, МАНГО.

চমত্কার. ХОРОШО. এবার কল্পনা করুন, যে আমরা দোকান থেকে বাড়িতে এসেছি. আসুন, নিজের বাড়ির বর্ণনা দেওয়া যাক. – “আমার বড় বাড়ি”. “আমার বাড়িটা সুন্দর”.

МОЙ ДОМ БОЛЬШОЙ. МОЙ ДОМ КРАСИВЫЙ.

আমার এখন মাথায় এলো – আমরা যদি আজ আর একটা নতুন রুশী শব্দ শেখাই, তো কেমন হয় ?

অনুষ্ঠানের শুরুতেই আমরা যে কথা দিয়েছি যে, আজ শুধু শেখা শব্দগুলো আওড়াবো.

হ্যাঁ, ঠিকই, কিন্তু এই শব্দটা অতি সহজ এবং একইসাথে অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ. এই শব্দটা ছাড়া রুশী ভাষায় বাক্যালাপ করা প্রায় অসম্ভব.

আচ্ছা, আর হেঁয়ালি কোরো না. তাড়াতাড়ি বলো, সেই সংক্ষিপ্ত শব্দটা কি.

রুশী ভাষায় শব্দটা ‘ই’, খুবই সহজ – И, মানে ‘এবং’.

И. И.

এর চেয়ে সহজ আর কিছু হতে পারে না, তাই নয় কি, প্রিয় শ্রোতারা ? এবার আমরা রুশী ভাষায় বলতে পারি, যে “আমাদের বড় ও সুন্দর বাড়ি”.

МОЙ ДОМ БОЛЬШОЙ И КРАСИВЫЙ. МОЙ ДОМ БОЛЬШОЙ И КРАСИВЫЙ.

আর বাড়িতে আমাদের জন্য প্রতীক্ষা করে থাকেন মা. আমরা বলবো – আমার মা সুন্দরী ও দয়ালু.

МОЯ МАМА КРАСИВАЯ И ДОБРАЯ. МОЯ МАМА КРАСИВАЯ И ДОБРАЯ.

প্রিয় বন্ধুরা! আপনাদের মনে করিয়ে দিচ্ছি, যে রুশী ভাষায় বিশেষ্যও বিশেষণের মতোই লিঙ্গভেদে বদল হয়. যেমনঃ রুশী ভাষায় ছোট, বড়, সুন্দর, দয়ালু – এই শব্দগুলির উচ্চারণ হবে এইরকম –

МАЛЕНЬКИЙ. БОЛЬШОЙ. КРАСИВЫЙ. ДОБРЫЙ. МАЛЕНЬКИЙ. БОЛЬШОЙ. КРАСИВЫЙ. ДОБРЫЙ.

এবার ঐ শব্দগুলিই স্ত্রীলিঙ্গে আমরা উচ্চারণ করছি.

МАЛЕНЬКАЯ. БОЛЬШАЯ. КРАСИВАЯ. ДОБРАЯ. МАЛЕНЬКАЯ. БОЛЬШАЯ. КРАСИВАЯ. ДОБРАЯ.

খরশো, অতলিচনো.

ХОРОШО. ОТЛИЧНО.

আপনারা শুনছেন ‘রেডিও রাশিয়া’র থেকে সম্প্রচারিত রুশী ভাষা শিক্ষার ধারাবাহিক পাঠ. এবার আমাদের দেশগুলি সম্পর্কে শেখা শব্দগুলি পুনরাবৃত্তি করা যাক. যেমনঃ আমার দেশ বাংলাদেশ.

МОЯ СТРАНА БАНГЛАДЕШ.

আমার দেশ ভারত.

МОЯ СТРАНА ИНДИЯ.

আমার দেশ রাশিয়া.

МОЯ СТРАНА РОССИЯ.

আর এবার স্মরণ করি এই বাক্যগুলি, যেমনঃ ঢাকা – বাংলাদেশের রাজধানী.

ДХАКА – СТОЛИЦА БАНГЛАДЕШ.

দিল্লী – ভারতের রাজধানী.

ДЕЛИ – СТОЛИЦА ИНДИИ.

মস্কো – রাশিয়ার রাজধানী.

МОСКВА – СТОЛИЦА ИНДИИ.

এবার উপরোক্ত সব শহরগুলি সম্পর্কে আমরা ন্যায়সঙ্গতভাবেই বলতে পারি, যে ওগুলো বড় ও সুন্দর শহর.

БОЛЬШОЙ И КРАСИВЫЙ ГОРОД.

সেহেতু রুশী ভাষায় লিঙ্গভেদ অনুযায়ী বিশেষণের মতোই বিশেষ্যরও রূপবদল হয়, তাই শহর মানে রুশীতে গোরদ ( Город ) হচ্ছে পুংলিঙ্গের. আর যদি আমরা বলি – দেশ বা রুশীতে স্ত্রানা ( Страна ), তাহলে সেটা হবে স্ত্রীলিঙ্গের. যেমনঃ ‘বড় দেশ’.

большая страна.

‘বড় ও সুন্দর দেশ’.

БОЛЬШАЯ И КРАСИВАЯ СТРАНА.

কথ্য রুশী ভাষা শিক্ষার ধারাবাহিক পাঠ আজকের মতো এখানেই শেষ করছি. শুরু থেকে রুশী ভাষা শিক্ষার সমস্ত পাঠ আপনারা অনায়াসেই আমাদের নিম্নোক্ত ঠিকানার সাইটে পেতে পারেনঃ Bengali.ruvr.ru

আমাদের সাথে ইলেকট্রনিক মাধ্যমে যোগাযোগের ঠিকানাঃ letters@ruvr.ru এবার বিদায় নেওয়ার সময় হল. আমরা বলছি – До свидания!

দো স্ভিদানিয়া(До свидания) সবসময়েই বলা যায়. আর যদি আপনি কোনো ঘনিষ্ঠ বা আপনজনের কাছ থেকে বিদায় নেন, তাহলে বলতে পারেন – Пока (পকা). আর সেইসাথে জুড়ে দিচ্ছি বন্ধুরা বা রুশী ভাষায় Друзья শব্দটা.

আর প্রথামাফিক আমাদের ভাষা শিক্ষার ক্লাসের শেষে আপনাদের একটা গান শুনিয়ে আমরা আজ আপনাদের কাছ থেকে বিদায় নিচ্ছি Друзья. До свидания, друзья! Пока!

শুভ বিদায়. До свидания!